


OCTOBER 8-11 GOSTINYI DVOR, Moscow
Photo by Polina Mogilina

Фото – Vladimir Peysikov
«Представьте, что вы видите сон, и в этом сне вы срываете цветок в раю, а затем просыпаетесь, и этот цветок — у вас в руке. О, что тогда?» (Макс Рихтер. Из фильма Натали Джонс «Сон Макса Рихтера», 2019).
Куда мы уходим каждую ночь, когда закрываем глаза и погружаемся в сон? В царство туманных грез? Блуждаем ли мы по извилистым дорогам нашего подсознания? Видим ли мы будущее или прошлое? Или, быть может, настоящее, существующее параллельно нашему «здесь и сейчас»? Что, если сны — это иная реальность, сосуществующая с той, которую мы знаем? И как можно считать незначительной целую треть жизни, пусть даже она проходит пассивно?
Сон — такая же важная часть жизни, как и бодрствование. Он влияет на наше восприятие реальности и на ту призрачную грань между объективной истиной и сюрреалистическим миром видений и фантазий. Природа сновидений до сих пор вызывает множество вопросов, а их изучение полно гипотез, которые еще только предстоит научно подтвердить или опровергнуть. Сон и его многогранные аспекты становятся предметом художественной рефлексии в пространстве выставки.
Экспозиция «Волна снов» объединяет работы 32 художников. Обращаясь к древней традиции толкования снов, одни участники находят в них предостережения и пророчества. Другие исследуют пограничное состояние между сном и явью как параноидальное чувство утраты связи с реальностью. В одних работах воспоминания о прошлом меняются местами со снами, словно проистекая друг из друга; в других — видения будущего проступают подобно повторяющимся тревожным снам. Иногда метафизические образы возникают как случайные озарения. Художники обращаются к архивам памяти, чувству дежавю и дневникам сновидений. Через эти произведения мы приглашаем зрителей войти в необычайный мир фантастических образов, кошмаров и ускользающих грез. «Волна снов» станет пограничной зоной между бодрствованием и сновидением, в которой объективная реальность перестает доминировать, уступая место иллюзии.
Куратор: Полина Могилина
“Imagine you’re dreaming, and in your dream you pick a flower in heaven, and then you wake up with the flower in your hand. Ah, what then?” (Max Richter, from Natalie Johns’ Max Richter’s Sleep, 2019)
Where do we go every night when we close our eyes and drift into sleep? To a realm of misty dreams? Do we walk the winding roads of our unconscious? Do we see the future or the past—or perhaps a present existing in parallel to the “here and now”? What if dreams are a different reality that coexists with the one we know? And how can a third of our lives, albeit passive, be deemed insignificant?
Sleep is as vital a part of life as wakefulness. It shapes our perception of reality and the phantom line between objective truth and the surreal world of visions and fantasies. The nature of dreaming still raises numerous questions; research is filled with hypotheses yet to be scientifically confirmed or disproved. In this exhibition, dreaming and its many facets are transformed into subjects of artistic reflection.
A Wave of Dreams unites the work of 32 artists. Referring to the ancient tradition of oneiromancy (dream interpretation), some participants find warnings and prophecies in their visions. Others explore the borderline state between sleep and waking as a paradoxical feeling of losing touch with reality. In some instances, memories of the past swap places with dreams, as if emerging from one another; in others, visions of the future bleed through like recurring stress dreams. At times, metaphysical images surface as accidental sightings.
The artists draw from memory archives, feelings of déjà vu, and dream journals. Through these works, we invite viewers to enter an extraordinary world of fantastical imagery, nightmares, and drifting reveries. A Wave of Dreams serves as a threshold between wakefulness and sleep—a border zone where objective reality no longer dominates, giving way to illusion.
Curator: Polina Mogilina

“Bodhichitta” – Лаосский полисандр, биллиардный шар, гравировка. Lao rosewood, billiard ball, carving. 2020





Произведение труда №1 2012-2013, Стальl, дерево, 24.5x53x25.5cm
«Произведение труда» — это объект, который можно интерпретировать как камертон, настраивающий внимание зрителя на определённую эмоциональную волну восприятия. При этом автор сознательно избегает усложняющих понимание философских отсылок и сносок.
В течение нескольких месяцев автор методично распиливал обычный ломик-гвоздодёр, затем отполировал каждую деталь до зеркального блеска и снова соединил их воедино. В результате этой внешне простой, но крайне энергоёмкой работы объект ready-made полностью утратил свою исходную функцию орудия труда и превратился в «произведение труда» — а одновременно и в произведение искусства.
2012–2013
“Work of Labor” is an object that can be interpreted as a tuning fork, aligning the viewer’s attention to a specific emotional wave of perception. In doing so, the author deliberately avoids complex philosophical references or footnotes that might obscure understanding.
Over several months, the artist methodically sawed a common crowbar into pieces, polished each part to a mirror-like shine, and then reassembled them. As a result of this seemingly simple yet incredibly labor-intensive process, the ready-made object completely lost its original function as a tool and was transformed into a “work of labor”—and, simultaneously, into a work of art.
2012–2013 Medium: steel, wood


“Origami” Stainless steel.
«Чрезвычайное положение»
События первых месяцев 2020 года показали, что мир меняется прямо на наших глазах, и эти перемены происходят настолько стремительно, что их порой невозможно предсказать. Выставка «Чрезвычайное положение» — это попытка осмыслить текущую ситуацию, отреагировать на нее и спрогнозировать сценарии возможного будущего. Экспозиция объединяет пять разделов, каждый из которых предлагает анализ социокультурных процессов — как новых, так и привычных, но трансформировавшихся под воздействием пандемии.
Объявленная эпидемиологическая угроза привела к негласному чрезвычайному положению: санитарные ограничения были введены почти на всех заселенных территориях, что изменило привычный порядок вещей. Раздел «Анти / Структура» представляет художественную рефлексию и иллюстрацию того влияния, которое подобные события оказывают на повседневную жизнь и общество.
Работы в секциях «Ориентиры в пространстве» и «Настоящее время» исследуют физические параметры человеческого существования. Раздел «Ориентиры в пространстве» рассматривает ментальное давление на материальную среду. Секция «Настоящее время» обращается к жанру художественного дневника как способу зафиксировать и удержать момент.
Оказавшись в неестественных условиях полной изоляции, художники вновь ищут выход для творческого импульса, глубже погружаясь в мир фантазий, переходных состояний и видений. Этому посвящен раздел «Пограничный синдром». Здесь представлены работы, существующие на стыке различных состояний и даже миров: виртуального и материального, фантазии и галлюцинации, сна и реальности, духовного и физического.
Эпохи великих перемен всегда становятся катализатором появления новых пророчеств и мифов, и нынешняя ситуация не стала исключением. Раздел «Правда и вымысел» посвящен желанию заглянуть в неведомое, узнать, как всё началось, и вообразить, чем всё закончится. Используя различные медиа и разную степень фантастичности, художники предлагают собственные сценарии будущего, которое еще не наступило.
Раздел «Ваше экранное время истекло» представляет работы, апеллирующие к цифровой культуре, её эмоциональным и социальным аспектам. В период самоизоляции общественное и личное общение полностью перешло в онлайн-среду, превратив квартиры и дома в центры потребления, создания контента и мониторинга текущей повестки. Теперь, когда медиасервисы проявили себя как дополнительные средства обязательного контроля, возможно, стоит пересмотреть свои отношения с «цифрой».
The events of early 2020 demonstrated that the world is changing before our very eyes, with a rapidity that defies prediction. The “State of Emergency” exhibition is an attempt to observe the current climate, react to it, and forecast potential future scenarios. The exposition is divided into five sections, each offering an analysis of the sociocultural processes—both new and familiar—that have been transformed by the pandemic.
The declared epidemiological threat led to an unofficial state of emergency: sanitary restrictions were imposed across nearly all inhabited territories, upending the status quo. The “Anti/Structure” section provides an artistic reflection on the profound effects such global events have on society and everyday life.
The works in “Landmarks in Space” and “Present Time” observe the physical parameters of human existence. “Landmarks in Space” examines the psychological pressure exerted on our material reality, while “Present Time” utilizes the genre of the “art diary” as a tool to capture and preserve the fleeting moment.
Finding themselves in the unnatural conditions of total isolation, artists have sought new outlets for their creative impulses, diving deeper into the realms of fantasy, transitional states, and visions. This condition is the focus of the “Border Syndrome” section, which features works existing at the intersection of different worlds: virtual and material, fantasy and hallucination, dream and reality, spiritual and physical.
Eras of grand upheaval always catalyze new myths and predictions, and the current crisis is no exception. The “Fact and Fiction” section explores the desire to peer into the unknown—to uncover origins and imagine endings. Using various media and varying degrees of speculative thought, artists offer their own visions of a future yet to come.
Finally, the “Your Screen Time Has Expired” section presents works addressing digital culture and its emotional and social dimensions. During self-isolation, all communication—public and private—shifted online, turning homes into hubs of consumption and content creation. Now that digital services have also emerged as tools of mandatory surveillance, it may be time to re-evaluate our relationship with the digital realm.
From the Random Photos 01082018 series
From the Random Photos 01082018 series
From the Random Photos 01082018 series











My objects from the series “Exile from Paradise” 2006\2007 in the film “AJI” directed by Anastasia Berezovsky, 2018
«Окраина» — выставка, организованная Отделом художественных исследований (Department of Research Arts), центром, специализирующимся на междисциплинарных проектах, сфокусированных на российской территории. Этот новый проект исследует жизнь на периферии и в пограничных регионах России, где «края» понимаются не только как государственные границы, но и как природные рубежи, ландшафтные разломы и пределы пространства.
Территории, которые исторически считались «удаленными», «оторванными» или «изолированными», обретают особую значимость в современном обществе, так как средства коммуникации стали органичной частью человеческой экосистемы и трансформировали наше восприятие пространства. Окраины стали ближе, чем когда-либо, но все еще остаются в некотором роде дистанцированными. Это могут быть как пространства внутри страны, так и приграничные области.
Связность пространства — как в России, так и во всем мире — неоднородна, что порождает современные формы географического неравенства. Эта неоднородность проявляется в том, что одни части страны хорошо изучены, в то время как другие остаются «белыми пятнами»; проект берет это несоответствие за отправную точку.
Выставка открывается документальными проектами, каждый из которых представляет интерпретацию архивных или документальных свидетельств (фотографий, официальных документов, эскизов, полевых заметок, видео), посвященных окраинным регионам.
Отдельную часть проекта составляет «постоянная экспозиция». В нее входят живопись и фотография, воссоздающие образ окраины с разной степенью визуальной детализации. Раздел дополнен библиотекой, позволяющей глубже изучить историю российского пространства и его ключевые социальные, философские и художественные концепции.
В третьей части экспозиции акустический опыт становится столь же важным, как и визуальный. Зритель погружается в пространство окраины через инсталляции и объекты.
Проект реализован при поддержке Фонда президентских грантов.
At the Fringes is an exhibition organized by the Department of Research Arts, a center for artistic research focused on the Russian landscape. This project explores life on the periphery and within Russia’s borderlands, where “fringes” are defined not only as state borders but also as natural boundaries, territorial divides, and the limits of physical space.
Areas historically viewed as “remote,” “disconnected,” or “isolated” have gained new relevance in today’s society. As communication technologies have become integrated into the human ecosystem, they have fundamentally transformed our perception of distance. These fringes—found both deep within the country’s interior and along its borders—are closer than ever, yet they retain a sense of profound detachment.
Spatial cohesiveness, both in Russia and globally, is non-uniform, giving rise to modern forms of geographic inequality. This disparity is evident in the contrast between well-documented regions and those that remain terra incognita; the project uses this gap as its conceptual starting point.
The exhibition opens with documentary-based projects, each offering an interpretation of archival records—photographs, official documents, sketches, field notes, and video—covering various fringe regions.
A distinct section of the project serves as its “core collection.” It comprises paintings and photography that reconstruct the imagery of the periphery with varying degrees of abstraction and detail. This is complemented by a library section offering insights into the history of Russian space and its landmark social, philosophical, and artistic concepts.
In the final part of the exposition, the acoustic experience is prioritized alongside the visual. The audience is immersed in the atmosphere of the fringes through multisensory installations and objects.
The project is supported by the Presidential Grants Foundation.
Evgeniya Buravleva, Sofya Gavrilova, Alexander Gronsky, Maria Gruzdeva, Olga Davydova, ZAPOVEDNIK research group, Elizaveta Konovalova, Taisia Korotkova, Alexey Korsi, Maxim Ksuta, Anton Kuznetsov, Alexander Morozov, Ivan Napreenko, Valeri Nistratov, Sergey Novikov, Nikolay Onischenko, Pavel Otdelnov, Alexander Povzner, Egor Plotnikov, Sergei Prokofiev, Igor Samolet, Maria Safronova, Maxim Sher, Natasha Timofeeva.
Галерея «Триумф» (Москва) представит своих ключевых художников на выставке «Другие берега» в Манеже. Этот проект исследует возможности сохранения и передачи опыта и знаний через личные заметки, карты и маршруты. В основе выставки лежит идея «психогеографического дрейфа» — изучения городской среды через личный эстетический и эмоциональный опыт (термин, введенный Ги Дебором).
В своих работах художники осмысляют перемены в современном мире. Реальность, которую они воссоздают в инсталляциях, видео, живописи и скульптуре, превращается в подлинную мозаику наблюдений, фрагментов коллективной памяти и фантазий о возможном будущем.
Название выставки отсылает к ряду культурных контекстов. Один из них — автобиография Владимира Набокова, которая возвращает нас к эпизодам его детства и юности, а также к его переезду с одного континента на другой.
Triumph Gallery (Moscow) will present its key artists at the Other Shores exhibition at the Manege. This project explores the ways in which experience and knowledge are preserved and transmitted through personal notes, maps, and routes. The exhibition is rooted in the concept of psychogeographical “drifting” (dérive)—the study of the urban environment through one’s own aesthetic and emotional experience (a term introduced by Guy Debord).
In their works, the artists conceptualize the shifts occurring in today’s world. The reality they reconstruct through installations, videos, paintings, and sculptures becomes a true mosaic of observations, fragments of collective memory, and visions of a potential future.
The exhibition’s title alludes to several cultural narratives. Primary among them is Vladimir Nabokov’s autobiography, which revisits episodes of his childhood and adolescence, as well as his migration from one continent to another.