


Руины Гольшанского замка.
Гольшанский замок (белор. Гальшанскі замак) — руины резиденции магнатского рода Сапег в деревне Гольшаны, Гродненская область, Беларусь. Он был построен в начале XVII века на месте более старой усадьбы княжеского рода Гольшанских.
Известный также как Чёрный замок (хотя построен из красного кирпича), в своё время он соперничал с Мирским замком за звание самого изысканного частного замка Великого княжества Литовского. Название «Чёрный замок» на самом деле первоначально относилось к вымышленному зданию из романа Владимира Короткевича, который лишь частично основывался на Гольшанском замке.
В 1704 году замок был сильно разрушен шведскими войсками во время Северной войны. Из-за тяжёлого финансового положения семьи Сапег после гражданской войны (Домашней войны) он так и не был восстановлен. После эмиграции Сапег во Францию замок перешёл к русскому помещику Горбанёву. В 1880 году он приказал разобрать башни замка и заработал на продаже кирпича.
В настоящее время замок продолжает постепенно разрушаться. Каждое лето у его стен проводится ежегодный рыцарский турнир.
The ruins of Halshany Castle.
Halshany Castle (Belarusian: Гальшанскі замак) is the ruined residence of the Sapieha magnate family in the village of Halshany, Hrodna Region, Belarus. It was built in the early 17th century on the site of an older seat of the Holszanski princely family.
Also known as the Black Castle (despite being constructed of red brick), it once rivaled Mir Castle as the most elegant private château in the Grand Duchy of Lithuania. In fact, the name “Black Castle” originally referred to a fictional building in a novel by Uladzimir Karatkievich, which was only loosely based on Halshany Castle.
The castle was badly damaged by Swedish troops during the Great Northern War in 1704. Due to the severe financial difficulties faced by the Sapieha family after the Lithuanian Civil War, it was never restored. After the Sapiehas emigrated to France, the castle passed to the Russian landowner Gorbanyov. In 1880, he ordered the towers to be demolished and made money by selling the bricks.
Today, the castle continues to crumble. Every summer, an annual knight tournament is held near its walls.



t HD audio-video-installation, Triumph gallery, Moscow 2013
Program: [Context of the visual]
Curators: [Vitaly Patsyukov], [Aliya Berdigaliyeva]
Coordinator: [Maria Punina]
Participants: [Leonid Tishkov], [Vladimir Tarasov], [Anna Ermolayeva], [Marina Chernikova], [Vladislav Efimov], [Vladimir Martynov], [Aristarkh Chernyshev], Dziga Vertov, Fernand Léger, Dudley Murphy, [Mikhail Tsekhanovsky], [Boris Yurtsev], [AES+F group], [Maxim Ksuta], [Nelya and Roman Korzhov], [Alexander Zaytsev], [Vladimir Logutov], [Social Adaptation group]
Organizers: NCCA Volga Branch, Samara Regional Public Charity Fund “Contemporary Art Centre”, ART-CENTRE Gallery SAMARA-CENTRE Ltd.
With the support of: RUSS OUTDOOR, VICTORYA Gallery, Moscow State Cinema Museum, XL Gallery, Triumph Gallery, Samara Regional Art Museum
Opening: May, 11, 7 pm
Place: Samara Art Centre (90, Michurina, Samara, Russia)
Coontacts: samara-center.ru/artcenter, +7 (846) 212-03-80, +7 (927) 604-33-05
This exhibition project, built on rare 1930s film footage and works by prominent contemporary artists, poses questions about the relationship of humans with man-made reality and the possibilities of self-identification through technology and production. Today, the humans’ attitude towards technology is consumerist. Perhaps it is because of the lack of direct contact with machines of production that the postindustrial man loses his positive attitude not only towards the mass-produced objects but also his own life which, much like machines and technology, is not under his control any longer.

Old Version … … … …


В своём проекте я рассматриваю коммуникацию как часть пространства-времени. Я убеждён, что пространство и время представляют собой единый конструкт, который мы называем «материей». С древних времён человечество стремится воплотить понятие времени. Мексиканские и египетские пирамиды — ярчайшие тому примеры: грандиозные, невероятно точные и обречённые на долгую жизнь в истории человечества.
Мои «Телепорты» — это объекты современного искусства, хотя я много думал и о практической стороне проекта.
Интерактивные космические мосты оснащены большими экранами на жидких кристаллах, которые транслируют прямые дневные эфиры из других мировых столиц — Лондона, Рима, Берлина, Парижа и других. Каждый город обладает своим уникальным ритмом и рисунком жизни. Главная функция этих объектов — социальная коммуникация. Встроенные высококачественные HD-панорамные видеокамеры позволяют прохожим приветствовать жителей других городов, махать им рукой, подмигивать или просто делиться моментом живого общения в реальном времени.
«Телепорты» — это инструменты коммуникации, но в отличие от iPad они являются публичными, а не индивидуальными. Это окна в «иную реальность» с её собственным течением жизни. Перенося человека через пространство, они расширяют сознание в правильном направлении — в сторону объединения и консолидации всего человечества, осознания его как единого целого и одновременно каждого отдельного человека как части этого целого.
Я уверен, что «Телепорты» заинтересуют горожан и со временем станут настоящей достопримечательностью.
Максим Ксута

In my project, communication becomes part of the space-time continuum. I am convinced that space and time form a single construct we call “matter.” Since ancient times, humanity has sought to embody the concept of time. The Mexican and Egyptian pyramids are magnificent examples of this aspiration — immense, incredibly precise, and destined to live for centuries within human history.
My “Teleports” are works of contemporary art, although I have given serious thought to their practical application as well.
These interactive space bridges are equipped with large Liquid Crystal Displays that broadcast live daytime streams from other world capitals — London, Rome, Berlin, Paris, and others — each with its own unique rhythm and pattern of life. The primary function of these objects is social communication. Built-in high-quality HD panoramic video cameras allow passers-by to greet citizens of distant cities, wave to them, wink, or simply share a moment of connection in real time.
“Teleports” are tools for communication, but unlike an iPad, they are public rather than individual. They serve as windows into a “different reality” with its own flow of life. By carrying the viewer through space, they expand human consciousness in a positive direction — toward the consolidation and unification of humanity as a whole, while simultaneously strengthening the awareness of each individual person as part of that greater unity.
I believe that “Teleports” will not only interest citizens but will also become a genuine attraction for them.
Maxim Ksuta

Info … … … …
Мы строим “Телепорт”, Максим Ксута Михаил Киселев, Галерея Печерски, Винзавод
Teleport from maxmaxovich on Vimeo.
Teleports in process
Maxim Ksuta & Mikhail Kiselev – Pechersky Gallery – Vinzavod